9 am on April 12,Researcher Huang Chenglong, director of the China Ethnic Language Research Center of the Chinese Academy of Social Sciences, is a guest at the 363rd "New Apricot",The academic lecture on the spread of "‘ corn '' ‘pepper’ ‘soap’ in the A620 of Zhixinlou A620。The lecture was chaired by Associate Professor Liu Wen,Associate Professor Zhang Yanfen attended,attracted many teachers and students to listen to。
At the beginning of the lecture,Associate Professor Liu Wen briefly introduced the study experience and main research results of Researcher Huang Chenglong,And on behalf of the teachers and students of the School of Literature, researcher Huang ChenglongGuest "Xinxingtan" means warm welcome。Associate Professor Liu Wen mentioned,Researcher Huang Chenglong's grammar in national language、Vocabulary types have a lot of buildings,Bet365 Casino loginbet365 live casino bettingEspecially in terms of grammar research。
First,Researcher Huang Chenglong's distribution from the ancient tea -horse road、Research significance、Main communication methods talk about。He pointed out that the ancient Camellia Ancient Road passed through Sichuan、Dian、Gan、The national corridor area between Qing and Tibet,It is the place where multi -ethnicity is born,More ethnic exchange、Communication、The stage of blending。early at100Many Chinese and foreign scholars have begun to pay attention to and inspect the tea -horse ancient roads, Sichuan Tibet and the Yunnan -Tibet line,Research on the ancient trail of Chama has important academic value and application value,Investigation from the perspective of linguistics and research has great development and breakthrough space。Inspired by Professor Chen Baoya's Words and Profiles,Researcher Huang Chenglong carried out a series of linguistic research on the ancient tea -horse trail。
After that,Researcher Huang Chenglong compared the word "corn" of Tibetan branch and Qiang language branch "corn",Looking back on the process of corn pass。16In the middle of the century,Corn is introduced into Asia through bet365 live casino bettingBet365 gamesOttoman Türkiye,Quickly introduced to China,In Northwest Sichuan、Tibetan area,Corn was introduced into Maozhou during the Jiaqing period,Follow it north、Expand westward,The farthest arrives at Danba,Gradually replaced the green cricket、The status of the original main grain such as wheat and other。The transmission path of "corn" mainly has three mains,First, borrow it directly,Borrowing from the word "corn" in Chinese,such as "i55 ma31"; the second is indirect borrowing,Combination from foreign words and this language,such as "KHA21 DZE21"; the third is self -creation,If it is in Tibetan, Andor,"corn" is "Mar me lo time"means" no land ".
Since then,Researcher Huang Chenglong tells the word "pepper" in Tibetan language.。Pepper originated in tropical areas in northern South America,About the Wanli period of the Ming Dynasty, it was introduced into China,There are two ways introduced in,First, through the Silk Road on the land,in Gan、Cultivation of Shaanxi and other places,Second, it is cultivated in both Guangdong and Guangxi through the Sea Road,Remove Yunnan。There are three transmission paths of the word "pepper",respectively:(1)It was bet365 games best slotsbet365 live casino gamesintroduced from Chinese in the Mainland, such as "hai Su", borrow from Chinese" sea pepper "; (2) Introduced from India, changing sound, such as "s r Pən",Borrowing from English "spicy"; (3) Create itself, such as the Jiuzhi Tibetan in Anto Mu District, the pepper is "Khatsha”,The meaning of "spicy mouth"。The transmission path of the word "soap" is borrowed from the Mainland Chinese (such as "ja24 ʨaŋ55") and Ido translation (such as Diqing Tibetan"TA24 ʂi""))).
Last,Researcher Huang Chenglong summarizes the spread of these three words。He pointed out that the words "corn", "pepper", "soap" were introduced into the Tibetan areas,It is mainly introduced in Mandarin Mandarin in the Mainland,A few from the Southwest official (Sichuan dialect) and the Northwest official dialect,The borrowing method is mainly borrowed,There are some languages or dialects,,There are also a few languages translated from freelance words。
Associate Professor Liu Wen expressed his gratitude to Researcher Huang Chenglong for his wonderful report。Associate Professor Liu Wen pointed out,Researcher Huang Chenglong's report through display case research,introduced us how these three words were introduced from different lines to Bet365 gamesBet365 gamesChina,After Chinese language, enter the national language,This shows that there is no language in the world that is absolutely "pure",All language and culture is in a state of contact fusion。Researcher Huang Chenglong's research starts from a micro perspective,Can put the case research under the grand vision。
In the interactive link,On -site classmates exposure to the language of ethnic minorities、Ethical Language Database、Language and ethnic identity questions Ask Researcher Huang Chenglong,Researcher Huang Chenglong patiently answered patiently and carefully,And emphasized again,Language contact is cultural communication、The process of mutual learning。Teachers and students exchange atmosphere harmonious,The lecture ended successfully in warm applause。